Блог kriuchk

Регистрация

kriuchk

kriuchk

<<< Инструменты естественного отбора в Омске. 1. Ос...
Золотая осень. Аграрный университет. Омск.>>>

Пошлость навынос

Продолжается поход пивников против русской культуры в Омске. После Пушкина и Шаляпина «пал» Лесков:

 

Теги: лесков|омск|пиво


  •      Начало ветки       Выше

    kriuchk
    17 октября 2008|03:52|ссылка
    Только, ради бога, не обижайтесь, - по моим наблюдениям, половина моих остепененных знакомых пишет это коварное слово с ошибкой :0)

    • nadi
      17 октября 2008|03:54|ссылка
      Я нашла причину неправильного написания этого слова - я переводчик, иностранный язык, въевшийся в кровь и мозг, иногда творит такое - Intellegez - вот откуда это у меня.

      • kriuchk
        17 октября 2008|04:00|ссылка
        Понятно. Именно поэтому половина переводчиков переводит "реинжениринг" вместо "реинжиниринг" :0)

        • nadi
          17 октября 2008|04:05|ссылка
          А с чего вы взяли, что ИНЖИНИРИНГ правильнее, чем ИНЖЕНИРИНГ?

          • kriuchk
            17 октября 2008|06:37|ссылка
            потому что я специалист

            • nadi
              17 октября 2008|06:51|ссылка
              По реинжинирингу бизнес-процессов?

              • kriuchk
                17 октября 2008|10:12|ссылка
                Я консультант по управлению. В том числе, и по реинжинирингу бизнес-процессов.

                • nadi
                  17 октября 2008|10:18|ссылка
                  А мы приглашали специалиста по процессному менеджменту из другого города. Нет пророков в родном Отечестве!

                  • kriuchk
                    17 октября 2008|10:36|ссылка
                    Главное, чтобы специалист оказался настоящим и сделал дело. Тогда не жалко, что он из другого города.

                    • nadi
                      17 октября 2008|10:43|ссылка
                      На мой взгляд, он профи. По крайне мере, методология понятна, доступна, процессы пишутся и рисуются. Иногда даже на то, на что и не надо бы!

                      • kriuchk
                        17 октября 2008|11:20|ссылка
                        Главное, чтобы заказчик получил то, что хотел :0)

        • nadi
          17 октября 2008|04:12|ссылка
          Те, кто пишет - инжениринг - пишут от латинского, а те, кто инжиниринг - от английского. Хорошо бы использовать вместо того и другого русский термин.

          • kriuchk
            17 октября 2008|06:39|ссылка
            да-да...
            Шишков, прости, не знаю, как перевести.

            • nadi
              17 октября 2008|06:52|ссылка
              И я не знаю. НЕ знаю, как маркетинг перевести...

              • kriuchk
                17 октября 2008|10:13|ссылка
                а и не надо. Этот термин не имеет адекватного перевода.
                Оставьте его термином. Вы же не переводите слово "банк", а используете его как термин, насыщая содержанием по мере узнавания.

                • nadi
                  17 октября 2008|10:20|ссылка
                  Мне рекомендуют не использовать этот термин... Мол де - надо говорить по-русски. Про менеджмент - тем более. Нет в России менеджмента.

                  • kriuchk
                    17 октября 2008|10:38|ссылка
                    Можно, конечно, и философию называть любомудрием, если это, опять же, помогает делу :0)

                    • nadi
                      17 октября 2008|10:41|ссылка
                      Да уж...